Volgens "Kerk @ leven" heeft aartsbisschop Jozef De Kesel verklaard : "Enkel de nieuwe vertaling van het Onzevader is geschikt voor gebruik in de liturgie.".
Zie : Kerk @ leven van 14 september blz 10 en 11.
Hebben de Roomsen in onze regio er dan al zo'n kleine tweeduizend jaar lang met hun hoed naar gegooid ?
Ik voel een zware bekoring om die tekstveranderingen muggenzifterij te noemen. En het is een echte beproeving dat ik aan die bekoring niet kan weerstaan.
1 comment:
Gefilosofeer = muggenzifterij en omgekeerd.
En "faire et refaire : c'est toujours travailler."
Post a Comment