Software

Ook tegen de ontwikkelaars van vertalingssoftware zouden mensenrechtenorganisaties in aktie moeten treden. Een voorbeeld zoals gebruikt in een stamboomonderzoek :

"Dank u voor het verwelkomen van mij hier.

Dank u hieronder mijn excuses voor de fouten in de vertaling.  ... (Hier heb ik een tussenzin weggelaten omdat er persoonlijke gegevens in staan.) ...

Ik heb je hulp nodig om de afdaling van twee mensen voort te zetten."

Wat kan begot het nut zijn van dergelijke hogwash ? En het ergste is dat sommige gebruikers die absoluut niets weten van de taal waarin vertaald wordt denken dat ze goed gediend worden !

1 comment:

Pablo Carpintero said...

Wel moet ik er eerlijkheidhalve aan toevoegen dat ook het originele Frans niet 100 % loepzuiver was.